TOKIO.- Hoy sábado 28 de noviembre se celebra el Furansu pan no hi 「フランスパンの日」(día del pan francés) en el archipiélago nipón.

Establecido por la Nihon Furansu pan tomonokai’「日本フランスパン友の会」(Asociación Japonesa Francesa de Amigos del Pan) , que congrega a empresas relacionadas con la panadería, con el propósito es difundir la cultura del pan francés en el país.

“Pan francés” es un término que se originó en París para denominar un tipo de pan se elabora únicamente con harina, sal, agua y levadura. Entre las variedades se incluyen baguette, batard, petanca, pan de campagne, champiñones, epis y coupe.

El símbolo del “Día del Pan Francés” expresa los sentimientos por la celebración. Las manos que sostienen el pan y se superponen pertenecen a los artesanos que lo elaboran y a los clientes que llevan el pan a sus casas.

El pan francés está elaborado con ingredientes muy simples y de alta artesanía. La característica del pan francés es su dureza, y puede disfrutar de la textura crujiente y el aroma únicos del pan francés.

Una variedad original de pan francés fue introducido en Japón en 1954 (Showa 29) por Raymon Carvel, un ex profesor de la Escuela Nacional de Molienda de Harina de Francia.

El boom del pan en Japón se inició en 2008 tras el estallido de la crisis económica mundial.  Fue precedido por una época de apogeo de la pastelería, caracterizada por la popularidad de pasteles de varias capas que incluían mousse, frutas, entre otros complementos.

El factor económico fue determinante porque el pan y la bollería son más baratos y pueden adquirirse en cualquier lugar a diferencia de los pasteles que debe consumirse en el día en que se compra y deben conservarse en el congelador. Esta practicidad encandiló a los nipones a cambiar de hábito en tiempos de crisis.

En noviembre de 2009, el informe especial “Tōkyō pan annai” (Guía del pan y la bollería en Tokio) publicado en la revista Hanako fue el punto de quiebre que catapultó el fenómeno panadero. En la última década, las redes sociales han contribuido a su popularidad.

En Japón el consumo cotidiano de pan se extendió después de la Segunda Guerra Mundial. Primero al incluirse en el almuerzo escolar.

Luego empezó a convertirse en protagonista del desayuno en los hogares de las ciudades que empezaron a occidentalizarse  progresivamente mientras que en las zonas rurales se popularizó con el hábito de comer bollería en los descansos del trabajo.

EL DATO

La fecha es resultado de la coincidencia de palabras 「いい(11-“ii”+ 「フ(2– “fu”+ 「ランスパ(8– “RANSUPA”」「ン – “N”= 「いいフランスパン – “IIFURANSUPAN (buen pan francés)La celebración está certificada y registrada por la Asociación Japonesa del Aniversario.

© Noticias Nippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.