TOKIO.- El gobierno japonés aprobó el viernes un proyecto de ley para permitir la custodia compartida después del divorcio ante los llamados a reconocer la diversidad en las relaciones familiares.

Las normas actuales de custodia infantil solo permiten la custodia exclusiva por parte de un progenitor, pero el proyecto de ley permitiría tanto la custodia exclusiva como la compartida. Un tribunal de familia intervendrá si hay una disputa.

Si existen sospechas de abuso infantil o violencia doméstica por parte de uno de los progenitores, un tribunal de familia exigirá que el otro progenitor tenga la custodia exclusiva bajo el proyecto de ley.

Tokio ha enfrentado críticas por su sistema de custodia exclusiva, que plantea desafíos para los ciudadanos extranjeros que buscan mantener relaciones con sus hijos si sus ex parejas regresan a Japón con ellos.

En muchas otras naciones, la custodia compartida de los hijos en caso de divorcio es una práctica común, según expertos legales.

El gobierno nipón planea asegurar la aprobación del proyecto de ley antes del final de la actual sesión parlamentaria en junio.

Bajo la custodia compartida, los tribunales de familia podrán intervenir en disputas entre los padres sobre asuntos importantes como la educación y el tratamiento médico a largo plazo, pero en una situación urgente donde no se pueda alcanzar un consenso a tiempo, uno de los padres podrá decidir por su cuenta, según indica el proyecto de ley.

No es necesario el consenso entre los padres para tomar decisiones sobre algunos asuntos cotidianos.

De cara a la introducción del sistema, los expertos legales han pedido al gobierno que refuerce el papel de los tribunales de familia en todo el país para identificar casos de abuso y violencia doméstica, que a menudo son difíciles de detectar para los externos.

El sistema de custodia exclusiva ha sido criticado por algunos por cortar las interacciones entre padres e hijos y llevar a la falta de pago de la manutención de los hijos después del divorcio.

En casos de custodia exclusiva, el proyecto de ley también obliga a proporcionar un nivel mínimo de manutención infantil al progenitor que cría a los hijos por parte del otro, al tiempo que lanza un sistema para ayudar a los padres separados a mantener el contacto con sus hijos.

Si la ley enmendada se aprueba en la sesión parlamentaria actual, se espera que la implementación de la custodia compartida comience para el año fiscal 2026.

EL DATO

Los cónyuges que se hayan divorciado antes de la implementación también podrán cambiar a la custodia compartida presentando una solicitud de cambio de custodia al tribunal de familia.

 


A TENER EN CUENTA

La frase 離婚後の共同親権 en rōmaji (transcripción del japonés al alfabeto latino) es «rikon-go no kyōdō shinken«.

El significado detallado de cada parte de la frase es el siguiente:

  • 離婚後 (rikon-go): Después del divorcio.
    • 離婚 (rikon): Divorcio.
    • 後 (go): Después, posterior.
  • の (no): Es una partícula posesiva que indica relación o pertenencia, similar al «de» en español.
  • 共同 (kyōdō): Conjunto, común, compartido.
  • 親権 (shinken): Derechos parentales o patria potestad.

Por lo tanto, «rikon-go no kyōdō shinken» significa «la custodia compartida después del divorcio», refiriéndose al derecho y responsabilidad conjuntos de los padres sobre sus hijos tras el divorcio.

 


 

©NoticiasNippon 

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.