TOKIO.- El programa de variedades «Sekai Itadaki Gurume» (世界頂グルメ) explorará la gastronomía peruana eldestino número uno en Latinoamérica por su cocina excepcional.

Para ello, el actor Sakaguchi Ryotaro visitará el país sudamericano para descubrir la cocina tradicional, como el «Rokoto Rejēno» y el exquisito plato casero «Ahidegajīna«.

También visitarán el restaurante de un ex futbolista donde presentarán la Sopa Seka kon Karapurukara.

Además, el programa difundirá la variedad gastronómica de Macao, un destino que se está convirtiendo en un nuevo estándar para viajes entre las japonesas.

El ex futbolista, Makino Tomoaki explorará la fusión de culturas gastronómicas con platos como el «African Chicken» y el tradicional «Minchi», que tarda cinco horas en prepararse y es considerado una comida reconfortante local.

En esta edición especial que tendrá como presentadores al dúo de comediantes Haraiti (Iwai Yuuki y Sawabe Yu) y la modelo y presentadora Sato Shiori, estarán como invitados en el estudio como Chiaqui Horan y Morimoto Shintaro integrantes de la agrupación musical SixTONES.

 

SOBRE EL PROGRAMA

『世界頂グルメ』 (Sekai Itadaki Gourmet) es un programa de variedades transmitido por la cadena de televisión Nippon TV desde el 17 de abril de 2024, ocupando el horario de las 22:00 a 23:00 horas (hora estándar de Japón) cada miércoles. Antes de convertirse en un programa regular, se emitieron tres episodios especiales bajo el título de 『世界未開グルメ』 (Sekai Mikai Gourmet) durante el año 2023.

Tiene como concepto «conocer un país a través de su comida y conectar con el mundo mediante el poder de la gastronomía». Se centra en explorar y presentar comidas locales que son consideradas las mejores y más queridas en diferentes países bajo la etiqueta de «gourmet cumbre del mundo».

 

 


A TENER EN CUENTA

El término japonés «世界頂グルメ» se transcribe en rōmaji como «Sekai Itadaki Gurume».

Desglose:

  • 世界 (Sekai): «mundo».
  • 頂 (Itadaki): «cima», «cumbre» o «lo más alto».
  • グルメ (Gurume): «gourmet», tomada del francés para referirse a «alta cocina» o «gastronomía».

Por lo tanto, «Sekai Chō Gurume» se traduce en español como «Gastronomía Cumbre del Mundo» o «Lo Mejor de la Gastronomía Mundial», sugiriendo un programa que busca destacar la excelencia culinaria de diferentes partes del mundo.

 

El término japonés «ロコト・レジェーノ» se transcribe en rōmaji como  «Rokoto Rejēno».

  • ロコト・レジェーノ (Rokoto Rejēno) corresponde al plato peruano «Rocoto Relleno», que es un rocoto (un tipo de pimiento picante) relleno de carne y otros ingredientes, horneado con queso por encima.

El término japonés «アヒデガジーナ» se transcribe en rōmaji como «Ahidegajīna»

  • アヒデガジーナ (Ahidegajīna) se refiere a «Ají de Gallina», un guiso cremoso de pollo desmenuzado en una salsa a base de ají amarillo, leche y pan, típicamente servido con arroz y huevo cocido.


 

EL DATO

«Sekai Itadaki Gurume» (世界頂グルメ) se transmitirá el miércoles 1 de mayo a las 22:00 por la señal nacional de NTV.

ACTUALIZACIÓN

El programa estará disponible en internet en el aplicativo TVer hasta el 8 de mayo

Enlace : https://tver.jp/episodes/epq07n71un

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.