TOKIO.- Hoy  lunes 27 de mayo, las regiones de Hokuriku y Sanin han experimentado un aumento de las temperaturas debido a la intermitente aparición del sol y al viento que soplaba desde las montañas.

Según la Agencia Metereológica de Japón, en las regiones de Kanto y Kinki, las temperaturas se han mantenido alrededor de los 25°C, aunque la alta humedad ha contribuido a una sensación de bochorno.

La influencia de bajas presiones, frentes y aire húmedo ha provocado cielos nublados y lluvias en muchas áreas, limitando el incremento de las temperaturas a ciertas regiones.

Las temperaturas más altas, superando los 30°C, se han registrado principalmente en Hokuriku, San’in, la costa del Pacífico de Kyushu y Okinawa.

Hasta las 15:00 horas, la temperatura más alta se ha registrado en Hyuga, prefectura de Miyazaki, con 32.9°C.

Otros lugares con temperaturas notables incluyen Asahi, en la prefectura de Toyama, con 32.1°C, Koyama, en Tottori, con 32.0°C, y Kanazawa, con 31.7°C.

En Kanto y Kinki, la mayoría de las áreas han registrado temperaturas cercanas a los 25°C.

En el centro de Tokio, la temperatura máxima ha sido de 25.1°C. La humedad mínima ha sido del 71%, lo que ha contribuido a la sensación de bochorno.

 

MARTES DE LLUVIA

Para mañana se espera lluvia en una área más amplia, con posibilidad de lluvias intensas en algunas regiones, lo que dificultará el aumento de las temperaturas.

En el oeste y este de Japón, las temperaturas superarán los 25°C en muy pocos lugares. Se espera que en Fukuoka la temperatura sea de 20°C y en Hiroshima de 22°C, debido a la llegada temprana de la lluvia.

En Hokuriku, donde hoy se registraron temperaturas veraniegas, se espera una notable disminución de las temperaturas, con una previsión de 18°C en Kanazawa, 14°C menos que hoy.

En Kanto, el viento del sur mantendrá las temperaturas relativamente altas a pesar del clima.

En el centro de Tokio, se espera que la temperatura sea de 24°C, similar a la de hoy, lo que podría generar una sensación de bochorno.

 

DATOS

  • 北陸 (Hokuriku): Región situada en la parte norte de la isla principal de Japón
  • 山陰 (Sanin): Región situada en la parte occidental de la isla principal de Japón

 

 

La palabra 真夏日 se transcribe en rōmaji como «manatsubi».

Desglose:

1. (ma): Este kanji significa «verdadero» o «real». Es un carácter comúnmente utilizado para enfatizar la autenticidad o la intensidad de algo.
2. (natsu): Este kanji significa «verano». Representa la estación del año caracterizada por altas temperaturas y días largos.
3. (bi): Este kanji significa «día» o «sol». Es un carácter fundamental en el idioma japonés, utilizado para indicar días y fechas.

Por lo tanto, 真夏日 (manatsubi) se traduce literalmente como «día de pleno verano» o «día de verano verdadero».

En el contexto japonés, se refiere a un día especialmente caluroso durante el verano, donde las temperaturas alcanzan o superan los 30 grados Celsius.

 

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.