TOKIO.- La hija menor de Matsumoto Chizuo, anteriormente conocido como Asahara Shoko y condenado a muerte, ganó una demanda en la que solicitaba al Estado la entrega de las reliquias y cabello de su padre.

El Tribunal de Distrito de Tokio falló a su favor y ordenó al Estado entregarle estos restos.

Después de la ejecución de la pena de muerte en 2018 de Matsumoto Chizuo, se produjo un conflicto entre su esposa e hijos sobre quién debería recibir sus restos, resolviéndose en 2021 por la Corte Suprema a favor de la hija menor.

A pesar de esta decisión, el Estado aún retenía las reliquias, lo que llevó a la hija menor a demandar en 2022 para su entrega.

Durante el juicio en diciembre del año pasado, el Estado argumentó que, dado que Matsumoto había orquestado varios crímenes graves y que sus restos podrían tener un valor especial para los grupos sucesores de Aum Shinrikyo, la entrega podría desatar conflictos y poner en riesgo la seguridad pública y el orden social.

Por otro lado, la hija afirmó que quería honrar y lamentar a su padre en paz, sin que sus restos se usaran con fines políticos o religiosos, criticando la postura del Estado de no entregarlos.

 



A TENER EN CUENTA

El término en rōmaji para «遺骨» es «ikotsu».

Desgloce:

  • 遺 (i): «relicto», «heredado» o «dejado atrás». Esta parte del término implica una conexión con alguien que ha fallecido y ha dejado algo detrás, en este contexto, sus restos.
  • 骨 (kotsu): «hueso» o «huesos». Se refiere específicamente a los componentes óseos del cuerpo.

Por lo tanto, «遺骨» (ikotsu) significa «restos óseos» o «reliquias óseas», y se refiere a los huesos que han sido conservados o recuperados después de la cremación de un cuerpo. En un contexto cultural o familiar, estos restos tienen un valor sentimental y son tratados con respeto, a menudo guardados o enterrados en un lugar significativo.

 

El término en rōmaji para «東京地裁» es «Tōkyō Chisai«.

Desgloce:

  • 東京 (Tōkyō): Tokio, que es la capital de Japón.
  • 地裁 (Chisai): abreviatura de 地方裁判所 (Chihō Saibansho), que se traduce como Tribunal de Distrito.

Por lo tanto, «東京地裁» (Tōkyō Chisai) significa Tribunal de Distrito de Tokio, que es un tribunal situado en Tokio, responsable de tratar casos civiles y penales en primera instancia dentro de su jurisdicción territorial.



©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.