TOKIO.- La Corte del Distrito de Tokio dictaminó que la actual prohibición del matrimonio entre personas del mismo sexo representa una «condición inconstitucional».

En una resolución que marca un momento significativo en la lucha por los derechos de las parejas del mismo sexo en Japón, hoy  declaró que las disposiciones del Código Civil y del Código de Registro Familiar, que actualmente prohíben el matrimonio entre personas del mismo sexo, representan una «condición inconstitucional».

No obstante, el tribunal decidió rechazar las demandas de compensación por daños interpuestas por ocho parejas del mismo sexo. Cada uno solicitaba 1 millón de yenes.

Este caso en Tokio es uno de los seis juicios que se han llevado a cabo en cinco tribunales de distrito distintos en todo Japón, abordando la constitucionalidad del matrimonio entre personas del mismo sexo.

Los veredictos hasta ahora han sido mixtos: dos tribunales han encontrado la prohibición inconstitucional, tres han identificado una «condición inconstitucional» en las leyes actuales, y un tribunal, el de Osaka, ha sostenido que las disposiciones vigentes son constitucionales.

La decisión del Tribunal de Distrito de Tokio subraya la evolución en la percepción de los valores tradicionales respecto al matrimonio, reconociendo que están siendo reevaluados a la luz de tendencias globales y cambios sociales internos. El tribunal destacó que negar a las parejas del mismo sexo la capacidad de casarse afecta significativamente a su dignidad personal y sus derechos fundamentales, según lo estipulado en el artículo 24, párrafo 2, de la Constitución japonesa.

Sin embargo, el tribunal también expresó cautela respecto a la equiparación total del matrimonio legal entre parejas del mismo sexo y heterosexuales, señalando que aún se requiere un examen detenido.

Aunque se reconoce un avance en la conciencia social, el tribunal indicó que no se ha logrado aún un consenso suficiente para un cambio legal.

Los demandantes habían argumentado que se debería garantizar la libertad de matrimonio para las parejas del mismo sexo bajo la Constitución japonesa y que el régimen actual, que les niega los efectos legales del matrimonio, es discriminatorio.

Por otro lado, la defensa estatal sostenía que la Constitución presupone el matrimonio entre hombres y mujeres, defendiendo la constitucionalidad de las disposiciones actuales.

Este conjunto de decisiones judiciales refleja la complejidad y la diversidad de opiniones dentro del sistema legal japonés sobre el matrimonio entre personas del mismo sexo, subrayando un proceso de debate y evolución continua en la sociedad japonesa respecto a este tema.

 

EL DATO

Hasta la fecha, se han iniciado seis juicios en cinco tribunales de distrito diferentes en Japón, incluidos Tokio, Osaka y Sapporo.Los veredictos han variado: dos han dictaminado que la prohibición es inconstitucional, tres han reconocido una «condición inconstitucional», y uno ha declarado que la ley actual es constitucional.

 



A TENER EN CUENTA

La frase «同性婚» se transcribe en rōmaji como «dōsei kon».

Desgloce:

• «同性» (dōsei). Significa «mismo sexo» o «del mismo género». Este término se utiliza generalmente para describir relaciones, atracciones o características que involucran a individuos del mismo género.

•»婚» (kon).  Significa «matrimonio». Este término se utiliza específicamente para referirse a la unión legal o formal entre dos personas, tradicionalmente con el propósito de establecer una familia y reconocida social y legalmente en diversas culturas. En diferentes contextos, puede combinarse con otros caracteres para formar términos relacionados con el matrimonio, como en «結婚» (kekkon), que significa casarse o matrimonio.

En español, «dōsei kon» significa «matrimonio entre personas del mismo sexo» o «matrimonio homosexual».

 

La frase «違憲状態» en rōmaji se escribe «iken joutai».

Desgloce

•  «違憲» (iken). Significa «inconstitucional». Cuando algo se declara «iken», se determina que no es válido o aceptable dentro del marco legal y constitucional del país, y por lo tanto, no puede tener efecto legal o debe ser modificado para cumplir con la constitución.

• «状態» (jōtai). Significa «estado» o «condición». Este término se utiliza para describir la situación actual o las circunstancias de algo o alguien en un momento específico.

La frase «違憲状態» (iken jōtai) significa «estado de inconstitucionalidad».



©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.