TOKIO.- Hoy viernes 10 de mayo se celebra el «Amerikan furaido poteto no hi»「アメリカンフライドポテトの日」en el archipiélago nipón.

Se celebra cada 10 de mes y fue establecido por la Ameriza poteto kyōkai (Asociación de Papas de EE. UU.) que tiene su oficina en el barrio de Iidabashi en el distrito de Chiyoda en la capital japonesa.

Esta fecha fue elegida por varias razones: la forma alargada de las papas fritas americanas recuerda al número «1», y las papas Russet utilizadas para hacerlas tienen una forma ovalada similar al número «0». Además, el sonido de «ト» (to) en japonés suena como «10».

La intención detrás de este día, que fue registrado oficialmente en 2015 por la Asociación Japonesa de Días Conmemorativos, es promover aún más la popularidad de las papas fritas americanas.

Las papas Russet, empleadas en la producción de estas papas fritas, son ampliamente utilizadas en EE. UU. por su alto contenido de almidón, que al cocinarse se convierte en una textura esponjosa y deliciosa.

En cuanto a las papas fritas en general, consisten en papas cortadas en trozos manejables y luego fritas en aceite.

Se venden principalmente en restaurantes de comida rápida y en puestos de feria en Japón.

Para condimentarlas, se utilizan comúnmente la sal, el ketchup y salsas basadas en mayonesa.

EL DATO

En Japón, a veces se les llama «poteto furai» 「ポテトフライ」 es un anglicismo, pero es gramaticalmente correcto y comprensible en los países de habla inglesa .

 




A TENER EN CUENTA

El término japonés «アメリカンフライドポテトの日» se transcribe en romaji como «Amerikan furaido poteto no hi», que se traduce al español como «Día de las Papas Fritas Americanas». Aquí tienes el desglose detallado de cada parte de la frase:

  1. アメリカン (Amerikan): «Americano». Proviene del inglés «American» y se refiere a algo relacionado con América.
  2. フライドポテト (Furaido Poteto): «Papas fritas». Este es un préstamo del inglés «fried potato», utilizado comúnmente en Japón para referirse a las papas fritas al estilo occidental.
  3. の (no): Una partícula posesiva que en este caso se utiliza para vincular «Americano» y «Papas Fritas», funcionando como un «de» en español.
  4. 日 (hi): «Día». Este carácter se refiere a un día específico o a la noción de un día en general.

En conjunto, «Amerikan furaido poteto no hi» significa «Día de las Papas Fritas Americanas».




 

KYŌ WA NAN NO HI

¿Qué sucedió un día como hoy?

  • En 2004, un asistente de investigación de la Universidad de Tokio fue arrestado bajo sospecha de violación de la ley de derechos de autor debido al desarrollo del software de intercambio de archivos Winny. Siete años después, el Tribunal Supremo de Japón confirmó su absolución, resultando en un veredicto final de no culpabilidad.
  • En 1989, la japonesa Izumi Masako alcanzó el Polo Norte en motonieve, convirtiéndose en la primera mujer japonesa y la segunda mujer en el mundo en lograrlo.
  • En 1969, los Ferrocarriles Nacionales Japoneses abolieron la división de coches de primera y segunda clase, renombrando los coches de primera clase como «coches Green».

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.