TOKIO.- Esta mañana, en un tren de la línea Mita del metro de Tokio, se produjo un incendio debido a una batería portátil.

Poco antes del mediodía, un pasajero informó que salía humo en la estación de Uchisaiwaicho ubicada en el distrito de Chiyoda.

Esto provocó una interrupción temporal en toda la línea.

Según la policía, el incendio comenzó en la bolsa de una mujer de unos 30 años. Un pasajero extinguió el fuego sin que se reportaran heridos.

El servicio se normalizó unos sesenta minutos después.



A TENER EN CUENTA

La frase モバイルバッテリー発火 en rōmaji es “mobairu batterī hakka”

Desglose:

1. モバイルバッテリー (mobairu batterī)

   モバイル (mobairu): significa «móvil» o «portátil», proviene del inglés «mobile».

   バッテリー (batterī): significa «batería», también proviene del inglés «battery».

   

2. 発火 (hakka)

   (hatsu): significa «emisión» o «generación». En este contexto, se refiere a «iniciar» o «comenzar».

   (ka): significa «fuego».

En suma,  モバイルバッテリー発火 (mobairu batterī hakka) significa «incendio de batería portátil».




©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.