RYUICHI FIRMA LA REMONTADA MÁS GRANDE DE LA ERA MODERNA Y CONQUISTA EL PRIMER ORO OLÍMPICO EN PAREJAS PARA JAPÓN

 


📍Milano Cortina | 17 de febrero


En la helada superficie del Milano Ice Skating Arena no solo se disputó una competencia. Allí no se entregó simplemente una medalla. Aquella noche se quebraron barreras invisibles, se desafiaron fantasmas olímpicos y se escribió una página que quedará grabada para siempre en la memoria del deporte japonés. El hielo fue testigo de algo más grande que un resultado: fue escenario de valentía.

La pareja japonesa conocida como “Rikuryu” —Miura Riku (24) y Kihara Ryuichi (33)— convirtió la presión en fuego y el miedo en impulso. Lo que durante décadas pareció imposible finalmente ocurrió: Japón conquistó su primer oro olímpico en la disciplina de parejas. No fue solo una victoria; fue una conquista histórica que elevó a todo un país junto con ellos.

Y no fue un triunfo cualquiera, ni una simple actuación brillante. Fue la remontada más grande desde la instauración del sistema moderno de puntuación olímpica. Desde la adversidad hasta la cima, Rikuryu transformó la desventaja en leyenda, demostrando que los sueños, cuando se sostienen con disciplina y corazón, pueden romper cualquier límite.

 


💔 De la caída emocional… al cielo olímpico


El programa corto fue un golpe al corazón: quintos, con 73.11 puntos, su peor marca de la temporada.
Un error en un lift los dejó 6.90 puntos por detrás de la pareja alemana Minerva Fabienne Hase / Nikita Volodin.

Muchos pensaron que el sueño se desvanecía.

Pero los campeones del mundo no se rinden.

En el programa libre, Ryuichi patinó como si el hielo ardiera bajo sus pies.
Precisión. Fuerza. Sincronía perfecta. Emoción pura.

158.13 puntos. Récord histórico mundial.
231.24 en total.
Primero lugar.

Y nadie pudo alcanzarlos.

 


😭 Lágrimas que explican una vida entera


Cuando el anunciador gritó:
“¡Olympic Champions!”

Ryuichi cayó de rodillas sobre el hielo, llorando sin poder contenerse.
Riku lo señaló entre risas nerviosas y lágrimas:
“¡Es una locura!”

Se abrazaron durante casi veinte segundos.
No era solo alegría.
Era liberación.
Era el peso de años de sacrificio evaporándose en un instante.

 

 


🇯🇵 Un oro que cambia la historia del deporte japonés


Desde Sapporo 1972, siete parejas japonesas habían intentado subir al podio.
El mejor resultado: séptimo lugar… logrado por ellos mismos en Beijing 2022.

Hoy no solo subieron al podio.
Subieron al punto más alto del planeta.

En la historia del patinaje japonés, los únicos oros olímpicos eran:

  • Arakawa Shizuka (Torino 2006)

  • Hanyu Yuzuru (Sochi 2014 y PyeongChang 2018)

Ahora, el nombre de Rikuryu queda grabado junto a ellos.

 


🔥 La mayor remontada olímpica moderna


La diferencia de 6.90 puntos es la mayor remontada desde Turín 2006.
Supera incluso la histórica hazaña de Aljona Savchenko / Bruno Massot en PyeongChang 2018.

Pero esta vez la hazaña tiene acento japonés.

 


🌟 Más que una medalla: una revolución silenciosa


Ryuichi no solo ganó oro.
Redefinió lo que significa el patinaje en Japón.

En un país donde el protagonismo olímpico siempre estuvo en individuales, esta pareja demostró que el trabajo en equipo puede conquistar el mundo.

Desde su unión en 2019:

  • Plata por equipos en Beijing 2022

  • “Grand Slam” internacional en 2022-23

  • Campeones mundiales

  • Y ahora… campeones olímpicos.

 


✨ Reflexión final


No todos los oros pesan igual.
Algunos brillan.
Otros arden.

Este oro arde.

Porque nació del error, del silencio del vestuario, de la duda.
Y terminó convertido en una explosión de lágrimas, abrazos y orgullo nacional.

Milán fue testigo.
El mundo también.

Y Japón, por primera vez en su historia, puede decirlo con el pecho lleno:

Tenemos campeones olímpicos en parejas. 🇯🇵🥇

 

 

 

📌 Términos clave de la noticia

Kanji Rōmaji Desglose Significado
金メダル kin მედaru 金 (oro) + メダル (medalla) Medalla de oro
逆転劇 gyakuten-geki 逆転 (remontada, dar vuelta) + 劇 (drama, acto) Remontada dramática
五輪 gorin Abreviatura de 五輪大会 (Juegos Olímpicos) Juegos Olímpicos
表彰台 hyōshōdai 表彰 (premiación) + 台 (plataforma) Podio
世界歴代最高 sekai rekidai saikō 世界 (mundo) + 歴代 (de todos los tiempos) + 最高 (máximo) Récord histórico mundial
総合得点 sōgō tokuten 総合 (total, combinado) + 得点 (puntuación) Puntaje total
現役世界王者 gen’eki sekai ōja 現役 (vigente, activo) + 世界 (mundo) + 王者 (campeón) Campeón mundial vigente
宿願成就 shukugan jōju 宿願 (anhelo de larga data) + 成就 (cumplimiento) Sueño largamente esperado cumplido
奇跡 kiseki Milagro
感動 kandō 感 (sentir) + 動 (movimiento) Emoción profunda

 

⛸️📘 Cuadro técnico: términos clave del patinaje artístico

Kanji / Japonés Rōmaji Desglose Significado y contexto
ショートプログラム shōto puroguramu ショート (corto) + プログラム (programa) Programa corto (SP). Primera fase de competencia. Tiene elementos obligatorios y suele definir la clasificación inicial.
フリー furī Del inglés “free” Programa libre. Segunda fase. Permite mayor libertad artística y técnica. Suele decidir las medallas.
リフト rifuto Del inglés “lift” Elevación en la que el hombre levanta a la mujer. Error aquí puede costar muchos puntos.
スロージャンプ surō janpu スロー (lanzado) + ジャンプ (salto) Salto lanzado donde el compañero impulsa a su pareja. Elemento de alto riesgo.
採点方式 saiten hōshiki 採点 (evaluación de puntos) + 方式 (sistema) Sistema de puntuación. Desde 2006 se usa el sistema ISU basado en valor base + grados de ejecución (GOE).
基礎点 kiso ten 基礎 (base) + 点 (punto) Valor base asignado a cada elemento técnico antes de aplicar bonificaciones o penalizaciones.
出来栄え点(GOE) dekibae ten 出来栄え (calidad de ejecución) + 点 (punto) Puntos adicionales o reducciones según la calidad del elemento ejecutado.
合計得点 gōkei tokuten 合計 (total) + 得点 (puntuación) Puntaje total sumando programa corto y libre.
回転不足 kaiten busoku 回転 (rotación) + 不足 (insuficiente) Penalización por no completar las rotaciones necesarias en un salto.
同期 dōki 同 (igual) + 期 (tiempo) Sincronización perfecta entre los miembros de la pareja. Clave en parejas.

🧊 Contexto para entender la hazaña de Rikuryu

En el sistema moderno (採点方式), una diferencia de 6.90 puntos tras el programa corto es enorme.
Eso implica que en el programa libre no solo debían ejecutar perfecto sus elementos técnicos (基礎点), sino obtener altos GOE (出来栄え点) y puntuaciones artísticas superiores.

Por eso la remontada no fue solo emocional.
Fue matemática.
Fue técnica.
Fue histórica.




©2026 NoticiasNippon

 

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.