TOKIO.- El gobierno de Japón decidió, a petición del gobierno de la República Federativa de Brasil, proporcionar asistencia de emergencia debido a los daños causados por las fuertes lluvias en el país sudamericano.

Será proporcionada a través de la Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA). La ayuda consiste en el suministro de purificadores de agua.

Desde una perspectiva humanitaria y en consideración a la relación de amistad entre Japón y Brasil, Japón ha decidido llevar a cabo esta asistencia de emergencia para apoyar a las víctimas afectadas.

Referencia sobre los daños:

En el estado de Rio Grande do Sul, en Brasil, desde finales de abril, las intensas lluvias han causado numerosas víctimas, incluyendo muertos y heridos, y daños materiales significativos.

Según el gobierno brasileño, hasta la fecha (17 de mayo, hora local), los daños incluyen 154 fallecidos, más de 610,000 evacuados y aproximadamente 2.3 millones de personas afectadas en total.

 




A TENER EN CUENTA

  • La frase «緊急援助» en rōmaji se escribe «kinkyū enjo» y se traduce al español como «asistencia de emergencia»

    Desglose:

    1. 緊急 (Kinkyū):
      • 緊 (Kin): Significa «urgente» o «apretado».
      • 急 (Kyū): Significa «rápido» o «apresurado».
      • Juntos, 緊急 (Kinkyū) se traduce como «emergencia» o «urgente», implicando una situación que requiere atención inmediata.
    2. 援助 (Enjo):
      • 援 (En): Significa «ayuda» o «apoyo».
      • 助 (Jo): Significa «asistir» o «ayudar».
      • Juntos, 援助 (Enjo) significa «asistencia», refiriéndose al acto de ayudar o prestar apoyo.

    En conjunto, «緊急援助» (kinkyū enjo) se refiere a la provisión de ayuda o apoyo inmediato en situaciones de crisis o desastre, como puede ser durante desastres naturales, crisis humanitarias, o eventos similares donde se necesite respuesta rápida y efectiva.




©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.