TOKIO.- El primer ministro Kishida Fumio reiteró que revocarán llamadas residencia permanente a los extranjeros que no cumplan con sus obligaciones fiscales.

Durante una reunión del Comité de Asuntos Judiciales de la Cámara de Representantes del Parlamento, el mandatario aseguró que «la regla planeada no afectaría a la gran mayoría de los residentes permanentes extranjeros».

Esta norma forma parte de un proyecto de ley para revisar la ley de control de inmigración y reconocimiento de refugiados y otras leyes relevantes.

El proyecto incluye un plan para abolir el programa técnico de internado existente para nacionales extranjeros y crear un nuevo esquema para capacitar a trabajadores extranjeros.

Propone autorizar a las autoridades competentes revocar los permisos de residencia permanente de extranjeros si los titulares del permiso no pagan intencionadamente impuestos o primas de seguro social.

 

NOTAS RELACIONADAS




A TENER EN CUENTA

La frase japonesa «永住取り消し» se transcribe en romaji como «eijū torikeshi».

Desglose:

  • 永住 (eijū): «Residencia permanente»
    • 永 (ei): «eterno», «permanente»
    • 住 (jū): «residir», «vivir»
  • 取り消し (torikeshi): «cancelación», «revocación»
    • 取り (tori): Prefijo que indica «tomar» o «recoger»
    • 消し (keshi): «borrar», «eliminar»

Por lo tanto, «永住取り消し» significa «cancelación de la residencia permanente» o «revocación de la residencia permanente».




©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.