TOKIO.- El Banco de Japón (BOJ) anunció que el Índice de Precios de Servicios para Empresas (SPPI) de abril, con un promedio base de 2015 igual a 100, se situó en 111.9, lo que representa un aumento del 2.8% en comparación con el mismo mes del año anterior.

Este incremento se debe en gran medida a la repercusión del aumento de los costos laborales en los precios de una amplia gama de sectores, ampliando la tasa de crecimiento desde el 2.4% registrado en marzo en 0.4 puntos porcentuales.

El resultado es el más alto desde marzo de 2015 (3.1%), que fue influenciado por un aumento del impuesto al consumo. Si se excluye este periodo, es el mayor aumento desde septiembre de 1991 (3.2%), es decir, en 32 años y medio.

El SPPI refleja la evolución de los precios de los servicios intercambiados entre empresas, incluyendo el transporte de carga y los servicios de tecnologías de la información (TI).

Junto con el índice de precios al productor (PPI), que refleja los movimientos de precios de los bienes, el SPPI puede influir en el índice de precios al consumidor (CPI) en el futuro.

El análisis detallado muestra que en abril, numerosos sectores ajustaron sus precios para reflejar el aumento de los costos laborales. Los servicios de reparación de maquinaria aumentaron un 5.5% en comparación con el mismo mes del año anterior, debido a la transferencia de costos de componentes y mano de obra.

Los servicios de formación y educación presencial aumentaron un 6.7%, un incremento de 5.9 puntos porcentuales desde marzo, impulsado por el aumento de los costos laborales y de alquiler de locales.

El sector de la información y comunicaciones también mostró un aumento del 2.2% interanual, impulsado inicialmente por los aumentos salariales de los ingenieros de sistemas (SE), que en abril se extendieron a otros roles.

Los servicios de alojamiento experimentaron un aumento del 22.3% en comparación con el mismo mes del año anterior, apoyado por la recuperación del turismo, incluida la llegada de turistas extranjeros.

Sin embargo, este crecimiento se redujo desde el 28.6% registrado en marzo, posiblemente debido a la reducción de los descuentos de la campaña de promoción turística «Apoyo Nacional a los Viajes» en abril de 2023.

El transporte de carga internacional subió un 16.7% interanual, recuperándose de la disminución de la demanda y los precios del combustible en 2023, lo que resultó en un aumento de las tarifas de envío marítimo.

EL DATO

De los 146 artículos incluidos en la investigación, los precios de 113 aumentaron en comparación con el año anterior, mientras que 18 disminuyeron.

 

 

El término  «企業向けサービス価格» en rōmaji es Kigyō-muke sābisu kakaku

Desglose:

  1. 企業 (Kigyō):
    • Lectura en kanji: 企業
    • Lectura en hiragana: きぎょう
    • Romaji: kigyō
    • Traducción: Empresa o corporación.
    • Explicación: Este término se refiere a una entidad que realiza actividades comerciales, industriales o profesionales.
  2. 向け (Muke):
    • Lectura en kanji: 向け
    • Lectura en hiragana: むけ
    • Romaji: muke
    • Traducción: Dirigido a o destinado a.
    • Explicación: Esta palabra se usa para indicar el objetivo o el destinatario de algo. En este contexto, se refiere a servicios que están dirigidos o diseñados específicamente para empresas.
  3. サービス (Sābisu):
    • Lectura en katakana: サービス
    • Romaji: sābisu
    • Traducción: Servicio.
    • Explicación: Este término se utiliza en japonés para referirse a servicios en general. Es una adaptación del término inglés «service».
  4. 価格 (Kakaku):
    • Lectura en kanji: 価格
    • Lectura en hiragana: かかく
    • Romaji: kakaku
    • Traducción: Precio.
    • Explicación: Este término se refiere al costo o valor monetario de un producto o servicio.

Significado completo en español:

  • 企業向けサービス価格 (Kigyō-muke sābisu kakaku) se traduce como «Precios de servicios para empresas».
  • Explicación: Se refiere a los costos asociados con los servicios que se ofrecen específicamente a las empresas o corporaciones.

 

 

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.