TOKIO.- Una investigación permitió conocer una perspectiva valiosa sobre cómo diferentes contextos y expectativas afectan la percepción de la espera, mostrando una variedad de actitudes y experiencias en la sociedad japonesa contemporánea.

Entre los hallazgos más destacados del estudio Matsu / Mataseru koto ni kansuru chōsa realizado por Cross Marketing destaca que el 32.1% de los encuestados está dispuesto a esperar hasta 30 minutos sin irritarse cuando alguien se retrasa mientras que el 20.6% solo esperaría hasta 15 minutos.

En cuanto a hacer esperar a otros, el 29.6% cree que hasta 10 minutos de retraso son aceptables si se pide disculpas, seguido por el 19.7% que considera que hasta 15 minutos está bien.

La paciencia parece incrementarse entre los más jóvenes, posiblemente debido a la facilidad de comunicación mediante smartphones y la disponibilidad de distracciones.

Además, la encuesta exploró la disposición a esperar en filas para restaurantes populares o eventos, destacando una clara aversión a esperar en lugares sin reserva, especialmente en restaurantes populares (35.5%) y ventas de inicio de año o «fukubukuro» (31.4%).

Por otro lado, las atracciones de parques temáticos y eventos como firmas de autógrafos o meet-and-greets son situaciones donde más gente está dispuesta a esperar.

Curiosamente, las mujeres mostraron una mayor tendencia a esperar en comparación con los hombres.

Finalmente, la encuesta también capturó experiencias positivas y negativas relacionadas con la espera.

Algunos participantes compartieron la satisfacción de haber esperado por experiencias gratificantes, como atracciones populares o conseguir un autógrafo deseado.

Sin embargo, también se mencionaron decepciones, como la elevación de expectativas durante la espera que culminan en experiencias decepcionantes o premios menores en sorteos.

 

Método de Encuesta:

  • Se realizó mediante investigación en Internet, utilizando la herramienta de encuestas autopropulsada «QiQUMO» de Cross Marketing.

Cobertura

  • Se abarcó todo Japón, incluyendo las 47 prefecturas.

Población Objetivo

  • Hombres y mujeres de entre 20 y 69 años.

Período

  • Se llevó a cabo desde el 9 hasta el 10 de febrero de 2024.

Número de Respuestas Válidas:

  • Se obtuvieron 1,100 respuestas válidas.

 



A TENER EN CUENTA

El término en rōmaji para 「待つ・待たせることに関する調査」 es «Matsu / Mataseru koto ni kansuru chōsa«.

Desglosemos cada parte para entender mejor su significado:

  1.  待つ (Matsu): Este verbo significa «esperar». En este contexto, se refiere a la acción de esperar a alguien, como esperar a un amigo o un miembro de la familia que llega tarde.
  2. 待たせる(Mataseru): Es la forma causativa del verbo «matsu», lo que significa «hacer esperar». Esto implica la situación en la que una persona causa que otra espere, por ejemplo, cuando alguien llega tarde y, por lo tanto, hace esperar a los demás.
  3. こと(Koto): Esta palabra se utiliza para nominalizar verbos o convertir acciones en sustantivos. En este contexto, convierte los verbos «esperar» y «hacer esperar» en sustantivos para hablar de ellos como conceptos o temas de estudio.
  4.  に関する (Ni kansuru): Esta frase significa «relacionado con» o «acerca de». Se utiliza para indicar el tema específico de algo, en este caso, el tema de la encuesta.
  5. 調査 (Chōsa): Significa «encuesta» o «investigación». Se refiere al estudio o recolección de datos sobre un tema específico.

Por lo tanto, «Matsu / Mataseru koto ni kansuru chōsa» se traduce como «Encuesta sobre el acto de esperar y hacer esperar», lo que implica un estudio o investigación sobre cómo las personas perciben y manejan situaciones en las que tienen que esperar a otros o en las que hacen esperar a otros.



©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.