TOKIO.- Hoy lunes 1 de abril entró en vigor la reciente reforma del Código Civil japonés que determina la paternidad legal de los niños nacidos después de un divorcio en el archipiélago nipón.
Se trata de la «Chakushutsu suitei seido henkō» que aborda las normativas consideradas obsoletas respecto a la paternidad, adoptando un enfoque más flexible y elimina la prohibición de que las mujeres se vuelvan a casar en los 100 días siguientes al divorcio.
Con estas modificaciones, se busca adaptar la legislación a la realidad social contemporánea, en especial en lo que respecta a la asignación de la paternidad legal.
Bajo la legislación anterior, si un niño nacía dentro de los 300 días siguientes al divorcio de su madre, el exesposo era considerado el padre legal.
La reforma introduce una excepción a esta regla: si la madre se ha vuelto a casar y tiene un hijo, el nuevo esposo se considera el padre legal, superando así la presunción anterior.
Esta revisión responde a la situación de muchas mujeres que, para evitar que su exmarido sea reconocido como el padre legal de su nuevo hijo, optaban por no registrar el nacimiento, especialmente si provenían de un contexto de violencia doméstica o estaban en trámites de divorcio durante el embarazo.
La falta de registro oficial del niño implica desventajas significativas en el acceso a servicios públicos y privados en Japón, afectando áreas fundamentales como el matrimonio, la educación y el empleo.
El Código Civil revisado, promulgado en 2022, también amplía el derecho a impugnar la paternidad a las madres y a los hijos, derecho que anteriormente estaba limitado a los padres, y extiende el plazo para presentar esta impugnación a tres años desde el conocimiento del nacimiento.
Pese a estas reformas, existen críticas que apuntan a sus limitaciones, particularmente en casos de madres que no pueden divorciarse o eligen una unión libre en lugar de un nuevo matrimonio legal.
Para situaciones donde la madre desea confirmar que el hijo pertenece a su actual pareja y nace dentro de los 300 días posteriores al divorcio, el Ministerio de Justicia ofrece una solución desde 2007, que permite establecer esta paternidad con un certificado médico que demuestre que el embarazo ocurrió después del divorcio, aunque esto no cubre a las madres que quedaron embarazadas antes del divorcio.
A TENER EN CUENTA
El término en romaji para «嫡出推定制度変更» es «chakushutsu suitei seido henkō».
El significado detallado en español de esta frase es «cambio en el sistema de presunción de legitimidad».
Desglose:
- «嫡出» (chakushutsu): Este término se refiere a la legitimidad, en el contexto legal, relacionado con los hijos dentro del matrimonio o, más específicamente, a su reconocimiento legal como descendientes legítimos.
- «推定» (suitei): Significa «presunción» o «suposición». En el contexto legal, se refiere a la presunción o suposición legal sobre un hecho hasta que se demuestre lo contrario.
- «制度» (seido): Significa «sistema» o «régimen». En este contexto, se refiere al conjunto de reglas o normativas legales.
- «変更» (henkō): Significa «cambio» o «modificación».
Por lo tanto, «嫡出推定制度変更» se refiere a los cambios o modificaciones en el sistema legal que establece la presunción de que un niño nacido durante el matrimonio es legalmente hijo de los esposos. Este cambio puede estar dirigido a actualizar la legislación para reflejar mejor las realidades sociales actuales, como en el caso de Japón, donde se modificó la ley para permitir mayor flexibilidad en la determinación de la paternidad legal, especialmente en situaciones de divorcio y nuevo matrimonio.
©NoticiasNippon