CHIBA.- Hoy domingo alrededor de las 3:30 p.m., se produjo un corte temporal de electricidad en Tokyo Disneyland y Tokyo DisneySea, ubicados en la ciudad de Urayasu.

Esto causó la detención de varias atracciones. La empresa operadora, Oriental Land, evacuó a los visitantes que estaban en las atracciones en ese momento. No se reportaron heridos.

Según Tokyo Electric Power Grid, a las 3:30 p.m., se registró una caída momentánea de voltaje en varias áreas de la prefectura de Chiba, incluyendo las ciudades de Chiba y Urayasu.

EL DATO

Oriental Land está investigando la causa, atribuyéndola a una anomalía temporal en el voltaje que activó los mecanismos automáticos de detención de las atracciones.

ACTUALIZACIÓN… el suministro eléctrico se restableció rápidamente

 

La frase «東京ディズニーランド・東京ディズニーシーで一時停電» se transcribe en rōmaji como Tōkyō Dizunīrando・Tōkyō Dizunīshī de ichiji teiden

Desglose:

1. 東京 (Tōkyō):
– Se refiere a la capital de Japón, Tokio.

2. ディズニーランド (Dizunīrando):
– Se refiere a Disneyland, el famoso parque temático de Disney.

3. ・ (punto medio):
– Utilizado aquí para separar dos nombres de lugares.

4. ディズニーシー (Dizunīshī):
– Se refiere a DisneySea, otro parque temático de Disney ubicado en Tokio.

5. で (de):
– Una partícula en japonés que indica el lugar donde ocurre una acción.

6. 一時 (ichiji):
– Significa «temporal» o «momentáneo». En este contexto, se refiere a algo que ocurre por un corto período de tiempo.

7. 停電 (teiden):
– Significa «apagón» o «corte de energía eléctrica».

Traducción: Un apagón temporal en Tokio Disneyland y Tokio DisneySea.

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.