CHIBA.- Hoy domingo alrededor de las 3:30 p.m., se produjo un corte temporal de electricidad en Tokyo Disneyland y Tokyo DisneySea, ubicados en la ciudad de Urayasu.
Esto causó la detención de varias atracciones. La empresa operadora, Oriental Land, evacuó a los visitantes que estaban en las atracciones en ese momento. No se reportaron heridos.
Según Tokyo Electric Power Grid, a las 3:30 p.m., se registró una caída momentánea de voltaje en varias áreas de la prefectura de Chiba, incluyendo las ciudades de Chiba y Urayasu.
EL DATO
Oriental Land está investigando la causa, atribuyéndola a una anomalía temporal en el voltaje que activó los mecanismos automáticos de detención de las atracciones.
ACTUALIZACIÓN… el suministro eléctrico se restableció rápidamente
![]()
La frase «東京ディズニーランド・東京ディズニーシーで一時停電» se transcribe en rōmaji como Tōkyō Dizunīrando・Tōkyō Dizunīshī de ichiji teiden
Desglose:
1. 東京 (Tōkyō):
– Se refiere a la capital de Japón, Tokio.
2. ディズニーランド (Dizunīrando):
– Se refiere a Disneyland, el famoso parque temático de Disney.
3. ・ (punto medio):
– Utilizado aquí para separar dos nombres de lugares.
4. ディズニーシー (Dizunīshī):
– Se refiere a DisneySea, otro parque temático de Disney ubicado en Tokio.
5. で (de):
– Una partícula en japonés que indica el lugar donde ocurre una acción.
6. 一時 (ichiji):
– Significa «temporal» o «momentáneo». En este contexto, se refiere a algo que ocurre por un corto período de tiempo.
7. 停電 (teiden):
– Significa «apagón» o «corte de energía eléctrica».
Traducción: Un apagón temporal en Tokio Disneyland y Tokio DisneySea.
![]()
©NoticiasNippon
