SHIZUOKA.- A partir de este verano, además de registrarse para ascender por tres rutas hacia la cima del Monte Fuji desde la prefectura de Shizuoka, se instará a los escaladores a tomar una «lección de modales» en internet con anticipación.

El objetivo es aliviar la congestión en la cima de la montaña más alta de Japón, advertir a los escaladores sobre los peligros y sugerir las precauciones y comportamientos necesarios.

Para la temporada de senderismo, que va de julio a septiembre, se aceptará el registro previo a partir del 10 de junio.

No habrá tarifa de entrada ni límite en el número de escaladores para las tres rutas: Subashiri, Gotemba y Fujinomiya.

El Monte Fuji se encuentra entre las prefecturas de Shizuoka y Yamanashi.

El lado de Yamanashi comenzará a restringir el número de escaladores en la ruta Yoshida a 4,000 por día y cobrará una tarifa de 2,000 yenes (unos 13 dólares) por persona.

En respuesta a los nuevos requisitos de Yamanashi, la prefectura de Shizuoka iniciará los procedimientos de registro y las instrucciones de modales para prepararse para el aumento esperado de escaladores en su lado.

Los escaladores ingresarán información como el número de personas, ruta, fecha, hora de inicio y la reserva de cabañas en la página web de la prefectura de Shizuoka y otros medios.

También se les pedirá que vean un video para aprender sobre el equipo adecuado y las precauciones para evitar la escalada nocturna o intentar ascender con ropa ligera.

Después de ver el video, se enviará un código QR. Los escaladores mostrarán el código al personal en la montaña, recibirán una pulsera y comenzarán su ascenso.

El personal detendrá a los escaladores no registrados en la quinta estación del Fuji.

Sin embargo, esos escaladores aún podrán registrarse y tomar la sesión de aprendizaje en línea en los estacionamientos o en la quinta estación de cada ruta, y luego se les permitirá escalar después de recibir una pulsera.

EL DATO

Después de las 4 p.m., se pedirá a los escaladores sin una reserva de cabaña que se abstengan de comenzar el ascenso.

 

 

 

El término マナー講習受講 se transcribe al romaji como   Manā kōshū jukō 

Desglose:
  1. マナー (manā): Etiqueta, modales.
  2. 講習 (kōshū): Curso, lección.
  3. 受講 (jukō): Asistencia a clases, tomar un curso.

La frase completa se traduciría como «Asistencia a un curso de etiqueta».

 

 

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.