TOKIO.- Hoy 3 de junio a las 6:31 a.m., un terremoto de gran intensidad y magnitud sacudió la región de Noto en la prefectura de Ishikawa.

A pesar de esto, la alerta sísmica se extendió a un área mucho más amplia, incluyendo Tokio y Osaka, lo que provocó que muchos teléfonos móviles en estas áreas recibieran alarmas de emergencia, aunque no se sintió una sacudida significativa en la mayoría de estos lugares.

La Agencia Meteorológica de Japón  indicó que la emisión de la alerta se debió a la ocurrencia de múltiples terremotos en un corto período cerca del epicentro, lo que resultó en una sobreestimación de la magnitud del sismo.

Inicialmente, se estimó una magnitud de 7.4, con predicciones de intensidad de «6 débil a 7» en la región de Noto y «alrededor de 4» en Tokio, Miyagi y Hyogo.

Sin embargo, la magnitud real observada fue de 6.0 y las intensidades fueron menores de lo anticipado, con un máximo de 5.6 en las ciudades de Wajima y Suzu en Ishikawa, y temblores leves de 1 a 2 en otras regiones más alejadas del epicentro.

Kishicho explicó que la dificultad para evaluar terremotos individuales en eventos múltiples en un corto período pudo haber contribuido a la sobreestimación.

EL DATO

No hubo fallos en los equipos de observación ni problemas de comunicación durante este evento.

 

 

En rōmaji, «緊急地震速報» se escribe «Kinkyū Jishin Sokuhō«.

Aquí tienes un desglose detallado de cada palabra:

  1. 緊急 (Kinkyū)
    • Kanji: 緊 (kin) – urgencia, tensión
    • Kanji: 急 (kyū) – rápido, emergencia
    • Significado: Urgente, emergencia
  2. 地震 (Jishin)
    • Kanji: 地 (ji) – tierra
    • Kanji: 震 (shin) – temblor, sacudida
    • Significado: Terremoto
  3. 速報 (Sokuhō)
    • Kanji: 速 (soku) – rápido, veloz
    • Kanji: 報 (hō) – informar, reporte
    • Significado: Notificación, informe rápido

Por lo tanto, «緊急地震速報 (Kinkyū Jishin Sokuhō)» significa «Alerta de Emergencia de Terremoto» o «Aviso Rápido de Terremoto».

 

 

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.