YAMANASHI.- La policía de Fujiyoshida, en ha arrestado a una mujer de 59 años bajo sospecha de robar 120 yenes de una caja de donaciones en un santuario.
Según informaron los medios locales, Suzuki Satsuki, una trabajadora a tiempo parcial, es sospechosa de haber sustraído las monedas de una caja de donaciones en un santuario en Kamiyoshida.
El incidente ocurrió alrededor de las 4:20 p.m. del pasado lunes. Un funcionario del santuario detuvo a Suzuki y la retuvo hasta que llegó la policía.
EL DATO
La policía informó que ha habido una serie de robos de donaciones en santuarios en las estribaciones septentrionales del Monte Fuji y están interrogando a Suzuki sobre esos casos.
La frase 盗んだ疑い se transcribe en rōmaji como nusunda utagai
Desglose:
1. **Nusunda (盗んだ)
– Nusumu (盗む) = Robar
– Nusunda (盗んだ) = Robó (forma en pasado del verbo «robar»)
2. Utagai (疑い)
– Utagau (疑う) = Dudar, sospechar
– Utagai (疑い) = Sospecha, duda
Traducción: Sospecha de robo
©NoticiasNippon