TOKIO.-La  Agencia Nacional de Policía de Japón informó que el número de incidentes de personas perdidas en montañas alcanzó una cifra récord en el archipiélago nipón.

Según Keisatsuho, el año pasado alcanzaron un récord histórico con 3,126 casos, un aumento de 111 casos respecto al año anterior.

El número total de personas afectadas fue de 3,568, incrementándose en 62 personas. Esta cifra es la más alta desde que se comenzó a llevar la estadística en 1961.

Este incremento se ha dado por segundo año consecutivo, posiblemente debido a la relajación de las restricciones por la pandemia de COVID-19. Hubo 335 personas fallecidas o desaparecidas y 1,400 resultaron heridas.

En cuanto a los accidentes acuáticos, se registraron 1,392 casos, un aumento de 46 respecto al año anterior, con 1,667 personas afectadas, incrementándose en 27 personas.

De estas, 743 fallecieron o desaparecieron, incluyendo 27 niños en edad escolar. Los ríos fueron el lugar más frecuente de accidentes fatales para los menores de secundaria, representando el 59.3% de los casos, mientras que en general, el mar fue el lugar más común para estos incidentes.

La entidad policial refiere que número de incidentes de rescate en montañas fue un 16% superior al promedio de los últimos cinco años.

Montañas populares como el Monte Fuji (90% de aumento), el Monte Takao (68%) y los Alpes del Norte (48%) vieron incrementos significativos en el número de incidentes.

Los incidentes por prefectura fueron más altos en Nagano (302), Tokio (214) y Hokkaido (212).

El grupo de edad más afectado fue el de personas de 60 años o más, representando aproximadamente la mitad de los casos.

Los principales motivos de los rescates fueron «pérdida del camino» (33.7%), «caídas» (17.3%) y «tropiezos» (16.9%).

La policía instó a los excursionistas a llevar equipamiento adecuado, como botas de montaña y teléfonos móviles, y a presentar un registro de su excursión.

 

EL DATO

En cuanto a los turistas extranjeros, se registraron 100 incidentes con 145 personas afectadas, la cifra más alta desde que se empezaron a recopilar estos datos en 2018.

 

昨年の山岳遭難者は最多

En rōmaji: «Sakunen no sangaku sōnansha wa saita».

Desglose:

  • 昨年 (sakunen): significa «el año pasado».
    • 昨 (saku): «pasado», «anterior».
    • 年 (nen): «año».
  • 山岳 (sangaku): se refiere a «montañas» o «región montañosa».
    • 山 (yama/san): «montaña».
    • 岳 (gaku): «pico» o «montaña alta».
  • 遭難者 (sōnansha): significa «personas perdidas» o «víctimas» de un accidente, especialmente en el contexto de montañismo.
    • 遭難 (sōnan): «estar en apuros», «sufrir un desastre».
      • 遭 (sō): «encontrarse con» (usualmente algo negativo).
      • 難 (nan): «dificultad», «desastre».
    • 者 (sha): «persona».
  • は (wa): es una partícula que marca el tema de la oración, equivalente a «es» en español.
  • 最多 (saita): significa «el mayor número» o «el más alto».
    • 最 (sai): «el más» (superlativo).
    • 多 (ta): «mucho».

En conjunto, la oración «昨年の山岳遭難者は最多» significa «El año pasado tuvo el mayor número de personas perdidas en las montañas».

 

 

©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.