TOKIO.- Hoy martes el territorio japonés experimentó una tormenta primaveral.
A pesar de esto, se reporta que los cerezos (Somei Yoshino) han alcanzado su plena floración en Tohoku y Kansai.
En Sendai (Miyagi), la floración ha ocurrido 4 días antes de lo usual pero 9 días más tarde que el año pasado.
Por su parte, en Hikone (Shiga), se presenta un día después de lo habitual y 10 días más tarde comparado con el año anterior.
Se espera que desde mañana, 10 de abril, hasta el fin de semana, el clima sea mayormente soleado en todo el país, con algunos días experimentando temperaturas propias del inicio del verano.
Para el futuro cercano, se prevé buen tiempo durante el fin de semana, ideal para las actividades de hanami (observación de los cerezos en flor) en las áreas donde los árboles están en su apogeo.
La temperatura seguirá subiendo, y en algunas áreas de Kyushu a Kanto, se esperan días con temperaturas superiores a los 25 °C, lo que invita a tomar precauciones contra el calor y la radiación ultravioleta.
Síntesis
Sakura no mankai-bi / plena floración de los cerezos
31 marzo: Kochi
1 abril: Fukui
2 abril: Saga, Kumamoto, Fukuoka, Nagasaki
3 abril: Matsue (Shimane), Miyazaki
4 abril: Tokio, Gifu
5 abril: Oita, Yamanashi, Yamaguchi, Hiroshima, Matsuyama (Ehime), Takamatsu (Kagawa), Kioto, Okayama
6 abril: Tottori, Tokushima, Fukui, Niigata, Osaka
7 abril: Yokohama (Kanagawa), Nagoya (Aichi), Kobe (Hyogo), Fukushima, Choshi (Chiba)
8 abril: Nara, Shizuoka, Kanazawa, Kumagaya (Saitama), Maebashi (Gunma) y Mito (Ibaraki)
9 abril: Sendai (Miyagi), Hikone (Shiga)
Sakura no kaika-bi / primera floración de los cerezos
23 marzo: Kochi
25 marzo: Hiroshima y Miyazaki,
26 marzo: Nagasaki y Kumamoto
27 marzo: Fukuoka, Ehime y Gifu
28 marzo: Aichi y Shimane
29 marzo: Tokio, Kioto, Kagoshima, Saga, Yamaguchi, Kagawa, Tottori, Yamanashi
30 marzo: Oita, Okayama, Wakayama, Shizuoka, Mie, Osaka
31 marzo: Ibaraki, Nara, Saitama, Gunma, Tochigi,
1 abril: Yokohama, Fukui, Tokushima, Ishikawa, Kobe
2 abril: Toyama, Miyagi , Hikone (Shiga), Tsu (Mie)
7 abril: Yamagata
8 abril: Nagano
A TENER EN CUENTA
El término «さくらの開花日» se escribe en rōmaji como «sakura no kaika-bi».
Desglosando cada palabra:
- さくら (sakura): Se refiere a los cerezos en flor, un ícono muy significativo de la cultura japonesa que simboliza la belleza efímera y la naturaleza transitoria de la vida. La floración del cerezo es un evento muy celebrado en Japón, marcando el inicio de la primavera.
- の (no): Una partícula posesiva en japonés que se utiliza para indicar una relación de pertenencia o conexión. En este contexto, conecta «sakura» (cerezos) con «kaika-bi» (día de la floración), indicando que es el día perteneciente o relacionado con la floración de los cerezos.
- 開花日 (kaika-bi): Esta frase se compone de dos kanjis y un hiragana. «開花» (kaika) significa «floración», y «日» (bi) significa «día». Así, «kaika-bi» se traduce como «el día de la floración».
En conjunto, «sakura no kaika-bi» se traduce al español como «el día de la floración de los cerezos», refiriéndose a la fecha específica en que los cerezos inician su floración, un acontecimiento notable en varias regiones de Japón y celebrado con festivales de hanami, donde la gente se reúne bajo los cerezos en flor para admirar su belleza y disfrutar de la compañía de amigos y familiares.
El término «さくらの満開日» se escribe en rōmaji como «sakura no mankai-bi»
Desglosando cada palabra:
- さくら (sakura): Hace referencia a los cerezos, particularmente a sus flores, un emblema cultural de Japón que evoca belleza y transitoriedad. La sakura tiene una profunda connotación en la cultura japonesa, asociada con la efímera belleza de la vida y el renacimiento primaveral.
- の (no): Es una partícula gramatical en japonés que indica posesión o relación. En este contexto, une «sakura» con «mankai-bi», sugiriendo que es el día asociado con la plena floración de los cerezos.
- 満開日 (mankai-bi): Esta expresión se compone de «満開» (mankai), que significa «plena floración» o «plenitud de flores», y «日» (bi), que significa «día». Juntos, «mankai-bi» se traduce como «día de plena floración».
En conjunto, «sakura no mankai-bi» se traduce en español como «el día de plena floración de los cerezos», refiriéndose a la jornada específica en que los cerezos alcanzan su máximo esplendor, un instante de gran belleza que se celebra ampliamente en Japón. Durante este tiempo, muchas personas participan en el hanami, una tradición que consiste en contemplar la belleza de las flores de cerezo, a menudo en parques y otros espacios públicos, donde se reúnen para admirar la vista, disfrutar de comidas y celebrar la llegada de la primavera.
©NoticiasNippon