TOKIO.- La Agencia Meteorológica de Nagano anunció que hoy sábado 13 de abril los cerezos (Somei Yoshino) han alcanzado su plenitud en floración.
Aunque en el oeste y este de Japón muchas áreas ya están pasando a la fase de “hojas de cerezo”, se espera que aún haya lugares donde se pueda disfrutar de la floración el día de mañana.
Este año, la floración en Nagano ha ocurrido 3 días antes que el promedio, pero 10 días más tarde que el año pasado.
En cuanto a los sitios populares para ver los cerezos en flor, en áreas que van desde Kyushu hasta Kanto, muchos ya han terminado la temporada, aunque todavía habrá lugares donde disfrutar mañana.
En Hokuriku y el sur de Tohoku, todavía hay muchos lugares en su mejor momento para observar.
Sin embargo, se espera que para el próximo fin de semana comience la caída de los pétalos, por lo que es recomendable salir a disfrutarlos lo antes posible.
En general, mientras que en el norte de Japón la floración ha sido más temprana que el promedio, en lugares desde Kanto hacia el oeste se ha retrasado respecto al promedio de 1991 a 2020.
Este año, tras un febrero inusualmente cálido, un período de temperaturas más bajas de lo normal a finales de febrero y principios de marzo ha retrasado la floración en muchas áreas del oeste y este de Japón.
Síntesis
Sakura no mankai-bi / plena floración de los cerezos
31 marzo: Kochi
1 abril: Fukui
2 abril: Saga, Kumamoto, Fukuoka, Nagasaki
3 abril: Matsue (Shimane), Miyazaki
4 abril: Tokio, Gifu
5 abril: Oita, Yamanashi, Yamaguchi, Hiroshima, Matsuyama (Ehime), Takamatsu (Kagawa), Kioto, Okayama
6 abril: Tottori, Tokushima, Fukui, Niigata, Osaka
7 abril: Yokohama (Kanagawa), Nagoya (Aichi), Kobe (Hyogo), Fukushima, Choshi (Chiba)
8 abril: Nara, Shizuoka, Kanazawa, Kumagaya (Saitama), Maebashi (Gunma) y Mito (Ibaraki)
9 abril: Sendai (Miyagi), Hikone (Shiga)
10 abril: Toyama, Yamagata
11 abril: Niigata, Utsunomiya (Tochigi)
12 abril: Kagoshima
13 abril: Nagano
Sakura no kaika-bi / primera floración de los cerezos
23 marzo: Kochi
25 marzo: Hiroshima y Miyazaki,
26 marzo: Nagasaki y Kumamoto
27 marzo: Fukuoka, Ehime y Gifu
28 marzo: Aichi y Shimane
29 marzo: Tokio, Kioto, Kagoshima, Saga, Yamaguchi, Kagawa, Tottori, Yamanashi
30 marzo: Oita, Okayama, Wakayama, Shizuoka, Mie, Osaka
31 marzo: Ibaraki, Nara, Saitama, Gunma, Tochigi,
1 abril: Yokohama, Fukui, Tokushima, Ishikawa, Kobe
2 abril: Toyama, Miyagi , Hikone (Shiga), Tsu (Mie)
7 abril: Yamagata
8 abril: Nagano
10 abril: Akita
12 abril: Morioka (Akita)
A TENER EN CUENTA
El término «さくらの開花日» se escribe en rōmaji como «sakura no kaika-bi».
Desglosando cada palabra:
- さくら (sakura): Se refiere a los cerezos en flor, un ícono muy significativo de la cultura japonesa que simboliza la belleza efímera y la naturaleza transitoria de la vida. La floración del cerezo es un evento muy celebrado en Japón, marcando el inicio de la primavera.
- の (no): Una partícula posesiva en japonés que se utiliza para indicar una relación de pertenencia o conexión. En este contexto, conecta «sakura» (cerezos) con «kaika-bi» (día de la floración), indicando que es el día perteneciente o relacionado con la floración de los cerezos.
- 開花日 (kaika-bi): Esta frase se compone de dos kanjis y un hiragana. «開花» (kaika) significa «floración», y «日» (bi) significa «día». Así, «kaika-bi» se traduce como «el día de la floración».
En conjunto, «sakura no kaika-bi» se traduce al español como «el día de la floración de los cerezos», refiriéndose a la fecha específica en que los cerezos inician su floración, un acontecimiento notable en varias regiones de Japón y celebrado con festivales de hanami, donde la gente se reúne bajo los cerezos en flor para admirar su belleza y disfrutar de la compañía de amigos y familiares.
El término «さくらの満開日» se escribe en rōmaji como «sakura no mankai-bi»
Desglosando cada palabra:
- さくら (sakura): Hace referencia a los cerezos, particularmente a sus flores, un emblema cultural de Japón que evoca belleza y transitoriedad. La sakura tiene una profunda connotación en la cultura japonesa, asociada con la efímera belleza de la vida y el renacimiento primaveral.
- の (no): Es una partícula gramatical en japonés que indica posesión o relación. En este contexto, une «sakura» con «mankai-bi», sugiriendo que es el día asociado con la plena floración de los cerezos.
- 満開日 (mankai-bi): Esta expresión se compone de «満開» (mankai), que significa «plena floración» o «plenitud de flores», y «日» (bi), que significa «día». Juntos, «mankai-bi» se traduce como «día de plena floración».
En conjunto, «sakura no mankai-bi» se traduce en español como «el día de plena floración de los cerezos», refiriéndose a la jornada específica en que los cerezos alcanzan su máximo esplendor, un instante de gran belleza que se celebra ampliamente en Japón. Durante este tiempo, muchas personas participan en el hanami, una tradición que consiste en contemplar la belleza de las flores de cerezo, a menudo en parques y otros espacios públicos, donde se reúnen para admirar la vista, disfrutar de comidas y celebrar la llegada de la primavera.
©NoticiasNippon