De ritual de consuelo a símbolo del verano japonés. “¡Tamaya!” y “¡Kagiya!”: el grito popular


📍Tōkyō | 28 de mayo


El 28 de mayo de 1733, durante el año 18 de la era Kyoho, Tokio aún era Edo y vivía una de sus etapas más dolorosas. En la zona del puente Ryogoku, a orillas del río Sumida, se celebró el Suijin Matsuri (水神祭り), un festival dedicado al dios del agua. Aquella ceremonia no nació como un simple entretenimiento: fue un acto de memoria, oración y consuelo para una población golpeada por la tragedia.

En ese tiempo, Japón estaba bajo el gobierno del octavo shogun Tokugawa Yoshimune (徳川吉宗, 1684–1751). El país había sufrido malas cosechas, hambre y una fuerte epidemia conocida como korori, asociada al cólera, que dejó muchas víctimas. En medio de ese ambiente de dolor, los primeros hanabi (花火, fuegos artificiales) fueron lanzados al cielo no solo para iluminar la noche, sino para rendir homenaje a los fallecidos y calmar el corazón de los vivos.

Así nació el Ryogoku Kawa-biraki no Hanabi (両国川開きの花火), considerado el origen de los fuegos artificiales del río Sumida. La palabra kawa-biraki significa “apertura del río”, una celebración que marcaba el inicio de la temporada en la que la gente volvía a reunirse junto al agua. Lo que comenzó como una ceremonia de duelo se transformó poco a poco en una tradición popular, donde el pueblo de Edo encontraba belleza, esperanza y comunidad bajo el mismo cielo iluminado.

Con el paso de los años, dos grandes casas de fuegos artificiales de Edo, Tamaya (玉屋) y Kagiya (鍵屋), comenzaron a competir en el río. Tamaya lanzaba sus fuegos desde la parte superior del puente, mientras Kagiya lo hacía desde la parte inferior. La emoción del público era tan grande que nacieron los famosos gritos de apoyo: “¡Tamaya!” y “¡Kagiya!”, expresiones que todavía hoy evocan el espíritu festivo del antiguo Edo.

Sin embargo, esta tradición también atravesó tiempos difíciles. El evento fue interrumpido por cambios sociales, la Restauración Meiji, la Segunda Guerra Mundial, problemas de tráfico, contaminación del río Sumida y, más recientemente, la pandemia de COVID-19, que obligó a suspenderlo entre 2020 y 2022. A pesar de todo, en 1978 renació oficialmente con el nombre actual de Sumida River Fireworks Festival (隅田川花火大会), convirtiéndose nuevamente en uno de los grandes símbolos del verano tokiota.

Hoy, el Sumida River Fireworks Festival no es solo un espectáculo turístico ni una postal brillante de Tokio. Es una tradición nacida del dolor colectivo, de la memoria de quienes murieron y del deseo de una ciudad por seguir adelante. Cada julio, cuando los fuegos artificiales se reflejan sobre el río Sumida, no solo se celebra el verano: también se recuerda que, incluso después de la tragedia, Japón supo transformar el duelo en belleza, la pérdida en tradición y la oscuridad en luz.


📌 Contexto para residentes extranjeros en Japón

En Japón, los hanabi no son solamente entretenimiento de verano. Muchos festivales nacieron vinculados a ceremonias religiosas, homenajes a los muertos o rituales de purificación. Por eso, cuando se asiste a un festival de fuegos artificiales, se recomienda mantener una actitud respetuosa: no ensuciar el lugar, seguir las indicaciones de seguridad, respetar las zonas de paso y recordar que estos eventos tienen una historia cultural muy profunda.


🎆 Japón y sus grandes festivales de fuegos artificiales

El Festival de Fuegos Artificiales del Río Sumida es uno de los más representativos de Tokio. También se menciona tradicionalmente junto con otros grandes eventos como el Jingū Gaien Hanabi Taikai y el Tokyo Bay Grand Fireworks Festival, conocidos como parte de los grandes espectáculos de fuegos artificiales de la capital.

A nivel nacional, suelen destacarse tres grandes festivales:
Ōmagari no Hanabi, en Akita; Tsuchiura National Fireworks Competition, en Ibaraki; y Nagaoka Festival Grand Fireworks, en Niigata. Cada uno representa una faceta distinta de la tradición pirotécnica japonesa: competencia técnica, memoria histórica y espectáculo popular.


🔑 Términos clave

Japonés Rōmaji Español
花火 Hanabi Fuegos artificiales
花火の日 Hanabi no Hi Día de los Fuegos Artificiales
隅田川 Sumidagawa Río Sumida
両国橋 Ryōgokubashi Puente Ryōgoku
川開き Kawabiraki Apertura ceremonial del río
慰霊 Irei Homenaje a los fallecidos / acto conmemorativo
水神祭り Suijin matsuri Festival del dios del agua
徳川吉宗 Tokugawa Yoshimune Octavo shōgun del período Edo
玉屋 Tamaya Casa tradicional de pirotécnicos
鍵屋 Kagiya Casa tradicional de pirotécnicos
隅田川花火大会 Sumidagawa Hanabi Taikai Festival de Fuegos Artificiales del Río Sumida
江戸 Edo Antiguo nombre de Tokio


©2026 NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.