TOKIO.- Hoy, 14 de abril, la Oficina Meteorológica Regional de Akita anunció que los cerezos (Somei Yoshino) han alcanzado su plena floración en Akita.

Este evento ocurre ocho días antes que el promedio y siete días más tarde que el año pasado. Además, el ayuntamiento de Hirosaki informó que los cerezos (Somei Yoshino) también han florecido en el parque Hirosaki de la prefectura de Aomori, un conocido destino para la observación de estos árboles.

En una nota adicional, se ha reportado que los cerezos también están en plena floración en Morioka, ocurriendo diez días antes de lo habitual y ocho días después que el año pasado. La floración de los cerezos está en su apogeo, especialmente en la región de Hokuriku y en el sur de Tohoku.

El clima de la tarde de hoy permanecerá mayormente despejado, permitiendo disfrutar de los cerezos sin necesidad de paraguas. Se espera que el buen tiempo continúe mañana, ideal para seguir disfrutando de los cerezos. Del 16 al 17 de abril, habrá más nubosidad y posibles lluvias, pero el fin de semana se espera que vuelva a despejarse, proporcionando más oportunidades para disfrutar de los cerezos en el norte de Tohoku y otras áreas.

La temporada de cerezos ha llegado hasta Tohoku y, a finales de abril, la frente de floración de cerezos cruzará el estrecho de Tsugaru hacia Hokkaido, donde se espera que los cerezos comiencen a florecer alrededor del 23 de abril en Sapporo.


Síntesis

Sakura no mankai-bi / plena floración de los cerezos

31 marzo: Kochi

1 abril: Fukui

2 abril: Saga, Kumamoto, Fukuoka, Nagasaki

3 abril: Matsue (Shimane), Miyazaki

4 abril: Tokio, Gifu

5 abril: Oita, Yamanashi, Yamaguchi, Hiroshima, Matsuyama (Ehime), Takamatsu (Kagawa), Kioto, Okayama

6 abril:  Tottori, Tokushima, Fukui, Niigata, Osaka

7 abril: Yokohama (Kanagawa), Nagoya (Aichi), Kobe (Hyogo), Fukushima, Choshi (Chiba)

8 abril: Nara, Shizuoka, Kanazawa, Kumagaya (Saitama), Maebashi (Gunma) y Mito (Ibaraki)

9 abril: Sendai (Miyagi), Hikone (Shiga)

10 abril: Toyama, Yamagata

11 abril: Niigata, Utsunomiya (Tochigi)

12 abril: Kagoshima

13 abril: Nagano

14 abril: Akita

 

Sakura no kaika-bi / primera floración de los cerezos

23 marzo: Kochi

25 marzo: Hiroshima y Miyazaki,

26 marzo: Nagasaki y Kumamoto

27 marzo: Fukuoka, Ehime y Gifu

28 marzo: Aichi y Shimane

29 marzo: Tokio, Kioto, Kagoshima, Saga, Yamaguchi, Kagawa, Tottori, Yamanashi

30 marzo: Oita, Okayama, Wakayama, Shizuoka, Mie, Osaka

31 marzo: Ibaraki, Nara, Saitama, Gunma, Tochigi,

1 abril: Yokohama, Fukui, Tokushima, Ishikawa, Kobe

2 abril: Toyama, Miyagi , Hikone (Shiga), Tsu (Mie)

7 abril: Yamagata

8 abril: Nagano

10 abril: Akita

12 abril: Morioka (Akita)

 



A TENER EN CUENTA

El término «さくらの開花日» se escribe en rōmaji como «sakura no kaika-bi».

Desglosando cada palabra:

  1. さくら (sakura): Se refiere a los cerezos en flor, un ícono muy significativo de la cultura japonesa que simboliza la belleza efímera y la naturaleza transitoria de la vida. La floración del cerezo es un evento muy celebrado en Japón, marcando el inicio de la primavera.
  2. の (no): Una partícula posesiva en japonés que se utiliza para indicar una relación de pertenencia o conexión. En este contexto, conecta «sakura» (cerezos) con «kaika-bi» (día de la floración), indicando que es el día perteneciente o relacionado con la floración de los cerezos.
  3. 開花日 (kaika-bi): Esta frase se compone de dos kanjis y un hiragana. «開花» (kaika) significa «floración», y «日» (bi) significa «día». Así, «kaika-bi» se traduce como «el día de la floración».

En conjunto, «sakura no kaika-bi» se traduce al español como «el día de la floración de los cerezos», refiriéndose a la fecha específica en que los cerezos inician su floración, un acontecimiento notable en varias regiones de Japón y celebrado con festivales de hanami, donde la gente se reúne bajo los cerezos en flor para admirar su belleza y disfrutar de la compañía de amigos y familiares.

 

El término «さくらの満開日» se escribe en rōmaji como «sakura no mankai-bi»

Desglosando cada palabra:

  1. さくら (sakura): Hace referencia a los cerezos, particularmente a sus flores, un emblema cultural de Japón que evoca belleza y transitoriedad. La sakura tiene una profunda connotación en la cultura japonesa, asociada con la efímera belleza de la vida y el renacimiento primaveral.
  2. の (no): Es una partícula gramatical en japonés que indica posesión o relación. En este contexto, une «sakura» con «mankai-bi», sugiriendo que es el día asociado con la plena floración de los cerezos.
  3. 満開日 (mankai-bi): Esta expresión se compone de «満開» (mankai), que significa «plena floración» o «plenitud de flores», y «日» (bi), que significa «día». Juntos, «mankai-bi» se traduce como «día de plena floración».

En conjunto, «sakura no mankai-bi» se traduce en español como «el día de plena floración de los cerezos», refiriéndose a la jornada específica en que los cerezos alcanzan su máximo esplendor, un instante de gran belleza que se celebra ampliamente en Japón. Durante este tiempo, muchas personas participan en el hanami, una tradición que consiste en contemplar la belleza de las flores de cerezo, a menudo en parques y otros espacios públicos, donde se reúnen para admirar la vista, disfrutar de comidas y celebrar la llegada de la primavera.

 



©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.