TOKIO.- El Ministerio de Medio Ambiente de Japón empezó la ejecución de un sistema especial de alerta contra golpes de calor para proteger a las personas de un calor sin precedentes en el archipiélago nipón.

 

Bajo el nuevo sistema denominado netchūshō  tokubetsu keikai arāto,  que estará vigente hasta el 23 de octubre de este año, se emitirá una alerta en las prefecturas cuando se prevea un calor peligroso y sin precedentes que pueda causar graves daños a la salud humana.

Se instará a las personas a usar aire acondicionado y evitar salir. Una alerta especial se emitirá alrededor de las 2 p.m. cuando el índice de calor, basado en factores como la temperatura y la humedad, se prevé que alcance 35 o más en todos los puntos de monitoreo de una prefectura al día siguiente.

El nuevo sistema complementará uno existente bajo el cual se emite una alerta de golpe de calor cuando se pronostica que el índice alcanzará 33 o más en cualquiera de los puntos de monitoreo en una prefectura.

El índice de calor, disponible en unos 840 puntos en todo Japón, nunca ha superado 35.

Cuando se emita una alerta especial de golpe de calor, se pedirá a las personas que eviten salidas no esenciales, permanezcan en habitaciones con aire acondicionado y se mantengan hidratadas, entre otras medidas.

Para los ancianos, bebés y niños pequeños, que son vulnerables a los golpes de calor, el ministerio pedirá a las familias y comunidades locales que les ayuden a permanecer en habitaciones frescas.

Los municipios designarán instalaciones públicas y privadas equipadas con aire acondicionado como refugios de enfriamiento.

Dichas instalaciones deberán estar abiertas al público como refugios temporales cuando se emita una alerta especial de golpe de calor.

 




A TENER EN CUENTA

El término «熱中症警戒アラート» en rōmaji es Netchūshō Keikai Arāto.

Desglose:

  • 熱中症 (Netchūshō): Golpe de calor.
    • 熱 (netsu): Calor.
    • 中 (chū): Dentro.
    • 症 (shō): Síntoma o enfermedad.
  • 警戒 (Keikai): Alerta o precaución.
    • 警 (kei): Advertencia o aviso.
    • 戒 (kai): Precaución o advertencia.
  • アラート (Arāto): Alerta (del inglés «alert»).

Por lo tanto, «熱中症警戒アラート» se traduce como «Alerta de golpe de calor» en español.




©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.