Más de 700 vuelos nacionales cancelados por el tifón 6: Haneda será uno de los puntos más afectados
📍Tōkyō | 2 de junio
El tifón número 6 está generando una fuerte alteración en el transporte aéreo de Japón, especialmente por las lluvias intensas y los vientos fuertes previstos para mañana 3 de junio. Ante el avance del sistema, las aerolíneas comenzaron a tomar medidas preventivas para proteger la seguridad de los pasajeros, las tripulaciones y las operaciones en tierra. La afectación será amplia: se espera la cancelación de más de 700 vuelos nacionales en distintas rutas del país.
El impacto se concentrará principalmente en los vuelos con salida o llegada al aeropuerto de Haneda, en Tokio, uno de los centros de conexión aérea más importantes de Japón. Haneda mueve diariamente a miles de pasajeros por motivos laborales, familiares y turísticos, por lo que una interrupción de esta magnitud puede provocar retrasos en cadena, cambios de itinerario y dificultades para quienes tenían conexiones con otras ciudades.
Según la información difundida por las compañías, Japan Airlines (JAL) decidió cancelar 292 vuelos nacionales. Esta medida afectará aproximadamente a 32,500 pasajeros, muchos de los cuales deberán cambiar sus reservas, solicitar reembolsos o esperar nuevas opciones de viaje. La compañía pide revisar la información oficial, ya que las condiciones meteorológicas pueden cambiar rápidamente durante el paso del tifón.
Por su parte, All Nippon Airways (ANA) anunció la cancelación de 232 vuelos nacionales, con un impacto estimado de unas 31,000 personas. La decisión responde al riesgo de operar en medio de lluvia fuerte, ráfagas de viento y posibles problemas en las pistas o en los traslados hacia los aeropuertos. Aunque una cancelación puede resultar incómoda, en estos casos se prioriza la seguridad aérea.
La situación también afecta a los vuelos internacionales. Entre JAL y ANA, se cancelarán en total 92 vuelos internacionales, lo que perjudicará a cerca de 16,550 pasajeros. Esto puede complicar viajes de regreso, conexiones hacia otros países, reservas de hotel y planes familiares o laborales. Por eso, las aerolíneas recomiendan no salir hacia el aeropuerto sin confirmar antes el estado real del vuelo.
Para los hispanohablantes residentes en Japón, la recomendación principal es actuar con calma y revisar varias fuentes antes de moverse. Es importante confirmar el vuelo en la página oficial de la aerolínea, verificar si hay cambios en trenes o buses hacia el aeropuerto, preparar alternativas de traslado y evitar desplazamientos innecesarios durante las horas de lluvia y viento más fuertes. En una jornada marcada por el tifón, la prevención puede evitar gastos, esperas largas y situaciones de riesgo.
¿Por qué se llama “Chanmi”?
El nombre Chanmi / Jangmi fue propuesto por Corea dentro del sistema internacional de nombres de tifones del Comité de Tifones. En coreano, Jangmi / 장미 significa “rosa”. En el Pacífico noroccidental y el Mar de China Meridional, los nombres de tifones se eligen de una lista de 140 nombres propuestos por países y territorios miembros. Cuando un tifón causa una gran tragedia, su nombre puede retirarse y ser reemplazado.
Un dato meteorológico llamativo de 2026
Este es el segundo tifón de mayo de 2026, después del tifón N.º 5 Hagupit, formado el 6 de mayo. Además, este año ha tenido formación de tifones todos los meses de enero a mayo, algo poco común en los registros desde 1951. Según la información citada, solo ocurrió en 1965, 2015 y 2026.
Esto no significa automáticamente que todos los tifones vayan a golpear Japón, pero sí recuerda que la temporada de tifones ya está activa y que conviene revisar medidas de prevención antes del verano.
Términos clave
| Japonés | Rōmaji | Español sencillo |
|---|---|---|
| 台風6号 | Taifū roku-gō | Tifón número 6 |
| 欠航 | Kekkō | Vuelo cancelado |
| 国内線 | Kokunaisen | Vuelo nacional |
| 国際線 | Kokusaiseñ | Vuelo internacional |
| 羽田空港 | Haneda kūkō | Aeropuerto de Haneda |
| 大雨 | Ōame | Lluvia intensa |
| 強風 | Kyōfū | Viento fuerte |
©️2026 Noticias Nippon


