TOKIO.- Hoy jueves 11 de abril se ha alcanzado la plenitud de los cerezos en Niigata y Tochigi.

En Utsunomiya , las flores de cerezo alcanzaron su plenitud, marcando un acontecimiento más tardío que el promedio por cinco días y retrasándose doce días respecto al año anterior.

La floración completa de los cerezos se produjo tras disfrutar de una abundante luz solar y temperaturas cálidas que alcanzaron los 17.4 °C, ayudando a que los capullos florecieran rápidamente.

Con esto, todas las regiones observadas en Kantō, que incluyen una metrópoli y seis prefecturas, han visto sus cerezos en pleno florecimiento.

Este año, en todas las áreas de Kantō, los anuncios de floración y plenitud de los cerezos se han retrasado en comparación con las medias anuales.

De otro lado, los cerezos en el parque de Toyanogata en Niigata también experimentaron la floración completa. Ocurrió dos días antes de lo habitual y once días más tarde en comparación con el año anterior.

 

Síntesis

Sakura no mankai-bi / plena floración de los cerezos

31 marzo: Kochi

1 abril: Fukui

2 abril: Saga, Kumamoto, Fukuoka, Nagasaki

3 abril: Matsue (Shimane), Miyazaki

4 abril: Tokio, Gifu

5 abril: Oita, Yamanashi, Yamaguchi, Hiroshima, Matsuyama (Ehime), Takamatsu (Kagawa), Kioto, Okayama

6 abril:  Tottori, Tokushima, Fukui, Niigata, Osaka

7 abril: Yokohama (Kanagawa), Nagoya (Aichi), Kobe (Hyogo), Fukushima, Choshi (Chiba)

8 abril: Nara, Shizuoka, Kanazawa, Kumagaya (Saitama), Maebashi (Gunma) y Mito (Ibaraki)

9 abril: Sendai (Miyagi), Hikone (Shiga)

10 abril: Toyama, Yamagata

11 abril: Niigata, Utsunomiya (Tochigi)

 

Sakura no kaika-bi / primera floración de los cerezos

23 marzo: Kochi

25 marzo: Hiroshima y Miyazaki,

26 marzo: Nagasaki y Kumamoto

27 marzo: Fukuoka, Ehime y Gifu

28 marzo: Aichi y Shimane

29 marzo: Tokio, Kioto, Kagoshima, Saga, Yamaguchi, Kagawa, Tottori, Yamanashi

30 marzo: Oita, Okayama, Wakayama, Shizuoka, Mie, Osaka

31 marzo: Ibaraki, Nara, Saitama, Gunma, Tochigi,

1 abril: Yokohama, Fukui, Tokushima, Ishikawa, Kobe

2 abril: Toyama, Miyagi , Hikone (Shiga), Tsu (Mie)

7 abril: Yamagata

8 abril: Nagano

10 abril: Akita

 



A TENER EN CUENTA

El término «さくらの開花日» se escribe en rōmaji como «sakura no kaika-bi».

Desglosando cada palabra:

  1. さくら (sakura): Se refiere a los cerezos en flor, un ícono muy significativo de la cultura japonesa que simboliza la belleza efímera y la naturaleza transitoria de la vida. La floración del cerezo es un evento muy celebrado en Japón, marcando el inicio de la primavera.
  2. の (no): Una partícula posesiva en japonés que se utiliza para indicar una relación de pertenencia o conexión. En este contexto, conecta «sakura» (cerezos) con «kaika-bi» (día de la floración), indicando que es el día perteneciente o relacionado con la floración de los cerezos.
  3. 開花日 (kaika-bi): Esta frase se compone de dos kanjis y un hiragana. «開花» (kaika) significa «floración», y «日» (bi) significa «día». Así, «kaika-bi» se traduce como «el día de la floración».

En conjunto, «sakura no kaika-bi» se traduce al español como «el día de la floración de los cerezos», refiriéndose a la fecha específica en que los cerezos inician su floración, un acontecimiento notable en varias regiones de Japón y celebrado con festivales de hanami, donde la gente se reúne bajo los cerezos en flor para admirar su belleza y disfrutar de la compañía de amigos y familiares.

 

El término «さくらの満開日» se escribe en rōmaji como «sakura no mankai-bi»

Desglosando cada palabra:

  1. さくら (sakura): Hace referencia a los cerezos, particularmente a sus flores, un emblema cultural de Japón que evoca belleza y transitoriedad. La sakura tiene una profunda connotación en la cultura japonesa, asociada con la efímera belleza de la vida y el renacimiento primaveral.
  2. の (no): Es una partícula gramatical en japonés que indica posesión o relación. En este contexto, une «sakura» con «mankai-bi», sugiriendo que es el día asociado con la plena floración de los cerezos.
  3. 満開日 (mankai-bi): Esta expresión se compone de «満開» (mankai), que significa «plena floración» o «plenitud de flores», y «日» (bi), que significa «día». Juntos, «mankai-bi» se traduce como «día de plena floración».

En conjunto, «sakura no mankai-bi» se traduce en español como «el día de plena floración de los cerezos», refiriéndose a la jornada específica en que los cerezos alcanzan su máximo esplendor, un instante de gran belleza que se celebra ampliamente en Japón. Durante este tiempo, muchas personas participan en el hanami, una tradición que consiste en contemplar la belleza de las flores de cerezo, a menudo en parques y otros espacios públicos, donde se reúnen para admirar la vista, disfrutar de comidas y celebrar la llegada de la primavera.

 



©NoticiasNippon

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.